Sometimes I can't believe the things that come out of my children's mouths and how they cn possibly and appropriately apply to a situation. Today as I finished buckling Dazy in her car seat, she says in a heavy accent - O dat hurt me. I'm so shocked I can't even believe that I heard. Did that really hurt her? So I swiggle the buckle around, thinking she means it feels tight or it bunched up with her pants. And then I said, Is that OK now? And seemingly older than all her years of 20 months she succinctly replies in another heavy accent - O dat bedder.
Saturday, February 28, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
OK, is there any chance that, like her father, she's knowingly imitating (and embracing) someone else's stunted "English"?
Oooooaaahhh! dis good!
Post a Comment